Последние комментарии

  • "Прости, любимая, так получилось..." (СИ)

    Отличный роман,мне очень понравился. Люблю книги с очень заманчивым сюжетом и счастливым концом.Желаю удачи автору в других работах!
  • Гадкий утенок (СИ)

    Про голубых,дребедятина до тошноты
  • Если вы не в этом мире, или Из грязи в князи

    А продолжение есть?

Автор Дансени Эдвард

Код автора: 5968

Книги автора Дансени Эдвард

Благословение пана - Дансени Эдвард
Благословение пана
Эдвард Дансейни (1878-1957) – классик ирландской литературы, творец фантастического, парадоксального мира, в котором царят красота, ужас и ирония. Роман “Благословение Пана” впервые издается на русском языке. Странные вещи происходят в приходе почтенного викария Анрела: каждый вечер покой жителей деревни Волдинг смущает странная мелодия, и, влекомые неведомой силой, устремляются они на вершину горы, к древним волдингским камням…
Бедный старина Билл - Дансени Эдвард
Бедный старина Билл
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г.Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Бетмура - Дансени Эдвард
Бетмура
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Человек с золотыми серьгами - Дансени Эдвард
Человек с золотыми серьгами
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Червь и ангел - Дансени Эдвард
Червь и ангел
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Чу-бу и Шимиш - Дансени Эдвард
Чу-бу и Шимиш
Следуйте за мной, леди и джентльмены, измученные Лондоном, следуйте за мной и те, кто устал от всего, что есть в известном мире – ибо здесь вы обретете новые миры.
Чудесное окно - Дансени Эдвард
Чудесное окно
Следуйте за мной, леди и джентльмены, измученные Лондоном, следуйте за мной и те, кто устал от всего, что есть в известном мире – ибо здесь вы обретете новые миры.
Далекие бедствия - Дансени Эдвард
Далекие бедствия
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Делатель борозды - Дансени Эдвард
Делатель борозды
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Демагог и дама полусвета - Дансени Эдвард
Демагог и дама полусвета
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Дочь короля эльфов - Дансени Эдвард
Дочь короля эльфов
Первый среди «предтеч Толкина» — Эдвард Планкетт, лорд Дансени. Писатель, которого современники считали попросту «интеллектуальным чудаком» — и которого без преувеличений можно назвать настоящим создателем классической фэнтези! Ибо именно под пером Дансени — впервые в XX в. — действительно ожил причудливый, странный и бесконечно увлекательный мир кельтской мифологии! Читайте Дансени — и вы поймете, как все начиналось!
Дом Сфинкс - Дансени Эдвард
Дом Сфинкс
Следуйте за мной, леди и джентльмены, измученные Лондоном, следуйте за мной и те, кто устал от всего, что есть в известном мире – ибо здесь вы обретете новые миры.