Последние комментарии

  • Нуждаясь в ней (ЛП)

    kogda wyydet 2-ya chast? podskajite pojalyusta
  • Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ)

    пипец. задумка сюжета ещё пойдёт,но изложение текста ... ! автор косноязычен. недочитал, просто не смог !!

  • Скандальная история

    Нет

Автор Лорд Джеффри

Код автора: 8158

Книги автора Лорд Джеффри

Аттила - Лорд Джеффри
Аттила
Бронзовый топор - Лорд Джеффри
Бронзовый топор
Чудовище Лабиринта - Лорд Джеффри
Чудовище Лабиринта
Допрос третьей степени - Лорд Джеффри
Допрос третьей степени
Дождь - Лорд Джеффри
Дождь
Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти. Он был героем и победителем, властелином и полководцем, конкистадором и неутомимым любовником, ибо всегда рядом с ним шла прекрасная женщина. Итак, Ричард Блейд, победитель.Пересказ с английского А. Антошульского, С. Нахмансона и А. Курмаковой.
Каин - Лорд Джеффри
Каин
Колокола Киртана - Лорд Джеффри
Колокола Киртана
Корнуолльский кровосос - Лорд Джеффри
Корнуолльский кровосос
Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти. Он был героем и победителем, властелином и полководцем, конкистадором и неутомимым любовником, ибо всегда рядом с ним шла прекрасная женщина. Итак, Ричард Блейд, победитель. Пересказ с английского А. Антошульского, С. Нахмансона и А. Курмаковой.
Кровавые луны Альбы - Лорд Джеффри
Кровавые луны Альбы
Крысы и ангелы - Лорд Джеффри
Крысы и ангелы
Лотосы Юга - Лорд Джеффри
Лотосы Юга
Наследство Бар Ригона - Лорд Джеффри
Наследство Бар Ригона