Последние комментарии

  • Последыш (СИ)

    Жестоко! Все в канонах об оборотнях. Прочитала с удовольствием, неплохо
  • Переиграть вселенную или здравствуйте, я ЧЕЛОВЕК!

    Неплохая книга, но мне как будто чего то не хватило, толи сюжет слабоват, толи раскрутки событий
  • Купите мужа (СИ)

    Просто копия книги "Моя вторая жизнь в новом мире" только с небольшими изменениями,а что-то новое придумать фантазии не хватает?!

Сериия книг "Русские инородные сказки"

Жили-были. Русские инородные сказки – 7 - Кац Михаил Борисович
Жили-были. Русские инородные сказки – 7
Это уже седьмой по счету сборник «Русских инородных сказок», которые на протяжении многих лет составляет Макс Фрай. Многие авторы, когда-то дебютировавшие в «Русских инородных сказках», уже хорошо известны читателям. Но каждый год появляются новые имена – а значит, читателей ждут новые открытия и, самое главное, новые увлекательные истории.
Книга русских инородных сказок - 1 - Фрай Макс
Книга русских инородных сказок - 1
Жанр сказки продолжает жить, правда сегодня сказки больше рассчитаны на взрослых, чем на детей. В книгу вошли авторские произведения, отобранные известным писателем Максом Фраем и отражающие, по его мнению, современное положение дел в данной области.
Русские инородные сказки - 3 - Горалик Линор
Русские инородные сказки - 3
В третьей книге современной литературной сказки уже знакомые читателю по предыдущим выпускам, а также новые авторы рассказывают множество веселых, страшных, поучительных и разных-преразных историй.
Русские инородные сказки - 4 - Фрай Макс
Русские инородные сказки - 4
Мы вдохнули и выдохнули, насочиняли и нашептали друг дружке на ушко еще множество прекрасных и ужасных историй, так что их хватило на новую книжку, четвертую по счету.
Русские инородные сказки - 5 - Фрай Макс
Русские инородные сказки - 5
Русские инородные сказки - 6 - Фрай Макс
Русские инородные сказки - 6
Мы снова рассказываем друг другу сказки и записываем их, когда не лень, а потом из сказок составляется очередная книжка — казалось бы, что может быть проще? И в то же время меня не оставляет ощущение, что мы — издатель, составитель и авторы, все вместе — делаем нечто невозможное, невообразимое, немыслимое. Я не могу объяснить, почему обычная с виду книга, шестой по счету сборник авторских сказок, кажется мне чем-то «невозможным», но твердо знаю, что это — так.Мы делаем невозможное, и у нас получается — вот он, философский камень, превращающий свинцовую тоску небытия в золотой огонь жизни. Мы делаем невозможное, и у нас получается — именно так я представляю себе рай. Мы делаем невозможное, и у нас получается — если смысл жизни не в этом, я так не играю.Мне даже жаль немного, что я не могу быть просто читателем, который случайно берет в руки эту книгу, открывает ее наугад, начинает читать, а потом понимает, что уже полчаса стоит столбом посреди книжного магазина. Будь я читателем, счастье мое было бы неожиданным и пронзительным, и может быть, мне даже удалось бы сформулировать, почему обычная с виду книжка кажется мне чудом — уж не приснилась ли? Вопрос, впрочем, риторический, точного ответа на него не существует даже для составителя. И хорошо, что так.